|
| |

Perdidos
en el Espacio
El cómic
y la serie de televisión, una Odisea Espacial Comparada.
La
pregunta de quien fue primero la gallina o el huevo se podría
también formular en el caso de "PERDIDOS EN EL ESPACIO". Yo,
particularmente, pensaba antes que la serie de televisión
había sido anterior, pero no, el cómic le precede en
tres años, 1962 para ser exactos."Perdidos
en el Espacio" TV se estreno en septiembre de 1965). Da la
impresión que fue el cómic entonces el vehículo de
inspiración que movió al productor Irwin Allen para realizar
"PERDIDOS EN EL ESPACIO", conocido por sus series de ciencia-ficción
en los años 60, como Viaje al Fondo del Mar, El Túnel del
Tiempo y Tierra de Gigantes.

Por
otra parte las similitudes entre la serie y el cómic
son mas bien escasas, si exceptuamos el hecho de que las dos
familias se apellidan Robinson y que a mi entender Craig Robinson
y John Robinson se parecen
razonablemente. En
el comic solo se encuentran 4 personajes: Craig Robinson,
su esposa June y sus dos hijosTin
y Tan, los personajes
como el doctor Smith y el robot no existían.
Los
Robinson del cómic viajaban en una Estación Espacial
llamada "Estación 1", en lugar de un platillo de la serie
de TV, el "Jupiter 2". A pesar de las diferencias es interesante
como la historia gráfica sobrevivió casi 10 años después de
la finalización del programa de televisión en 1968.
La verdad que yo siempre encontré en el cómic algo
de la serie de TV.
Otro
punto en común entre las dos versiones de la saga Robinson
es el hecho de que ni los Robinson del cómic, ni los
Robinson televisivos, encuentran al final el camino hacia
la Tierra, ya que las dos series se darán por terminadas antes
de que esto ocurra.
Tengo
leído en Internet que los fans de Lost in Space TV no han
sido en general muy partidarios del cómic, no es mi
caso, a mí siempre me gustó.
Años
después, en 1991, se editaría una historia impresa, inspirada
en el modelo televisivo, con Bill Mumy-Will Robinson como
guionista. Esta adaptación de la muestra de TV parece
una continuación de la cancelada serie, ya que en esta se
ve a una Penny y a un Will convertidos en adultos y a un Dr.
Smith con signos ya de cierta ancianidad. También la relación
amorosa entre Judy y el mayor West resulta más evidente, ¡¡Por
primera vez se ven besos entre los dos!! Desgraciadamente
esta no ha sido editada en español, aunque los guiones tienen
planteamientos demasiados elaborados y oscuros, yo hubiera
preferido este cómic con unas narraciones más amables,
a la manera de Space Family Robinson, el cómic clásico.También
se ha hecho una adaptación al cómic de la reciente
versión (1998) para el cine "Perdidos en el Espacio",
pero en este caso tampoco contamos con una edición en castellano
(algo tienen los editores de habla castellana contra esta
idea comiquera).
Siguiendo
con la muestra clásica, Space Family Robinson, editada, por
cierto, por la editorial americana, Western Publishing, podemos
decir que se publicaba con llamativas portadas, realizadas por George Wilson, y bellamente ilustrada, la historieta en si, por el dibujante Dan Spiegle. Los guiones corrían a cargo de Gaylord
Dubois. Las historias seguían la rica tradición de la ciencia-ficción
de los años 40 y 50 en USA. La odisea de esta versión de la
saga Robinson comenzaba en el año 2001 (en la serie de TV
la trama se iniciaba en cambio en octubre de 1997). Durante
un tiempo corrió el rumor que el creador de la idea de colocar
a una familia "perdida en el espacio" fue de la
misma persona que "invento" al personaje "pato
Donald" de Disney, pero parece ser que esto no es cierto.
Una
cosa digna de remarcar son los diseños de las naves espaciales
que resultan muy originales para la época, acostumbrados,
hasta esa fecha, en resolver los dibujantes la creación de
vehículos espaciales ilustrándolos como los clásicos cohetes
V-2 de la 2ª Guerra Mundial. Los dos espaciomóviles, por ejemplo,
pueden ser el equivalente espacial del típico... automóvil
familiar americano con asientos abatibles. Curiosamente Spiegle
cuenta que para los diseños de estas originales naves se inspiro
en su afeitadora eléctrica. Y la estación espacial resulta
muy imaginativa en cuanto a su concepto, además de ser una
autentico castillo espacial, con sus dos almenas y todo (de
niño siempre me maravilló lo enorme que resultaba ésta para
ser sólo habitada por cuatro personas).
La evolución
gráfica de la serie se fue haciendo evidente a medida que
fue transcurriendo el tiempo. Por ejemplo, las torres laterales
de la Estación Espacial resultaban mas cortas al inicio del
cómic, luego se harían mas largas y esbeltas; y los
personajes de los padres, June y Craig, al principio lucían
mechones de pelo cano, luego esto cambiaría resultando más
juveniles.
Spiegle,
nacido en 1920, en el estado de Washington-EEUU., vivió un
tiempo en Honolulu, Hawaii. Al comienzo de la de depresión
económica, de finales de los años 20, fue a vivir a California,
donde paso la mayoría de su edad escolar.
Durante
la 2ª Guerra Mundial se enrola en la Armada, colaborando en
revistas, dibujando insignias para los aviones. Al licenciarse
del ejercito, en el año 1946, se matriculó en el Instituto
de Arte Chouinard de Los Angeles.
Comenzó
su carrera de artista gráfico ilustrando la tira cómica, "Bozo
el payaso", pero más tarde llegaría su gran oportunidad,
cuando le dieron a dibujar al mítico héroe del oeste, "Hopalong
Cassidy".
Otro
personaje de westerns que ilustro para el cómic fue
el de la serie de TV "Maverick", que resultó además muy gratificante
para él, ya que trabajo con el protagonista de la historia,
la estrella James Garner.
Aparte
de innumerables trabajos, Spiegle adaptaría también al cómic
series de televisión como Flipper, o películas de Walt Disney
como Mary Poppins. Spiegle siempre reconoció como unos de
sus maestros al genial artista gráfico Alex Raymond, creador
del mítico personaje de ficción, Flash Gordon. Para mí particularmente
Spiegle es un estupendo dibujantes de historietas, quizá no
sea un Infantino o un Corben, pero su estilo claro, rápido
y colorista, típico de muchos artistas americanos, simplemente
me parece genial.
Volviendo
al cómic clásico, la editora, la Western Publishing
pensó, en un principio, demandar a la CBS que emitía la serie
de TV Perdidos en el Espacio, pero al final decidió aprovechar
la publicidad que esta podía dar a la larga a la historieta
. Incluso a partir de enero del 66 la publicación cambio el
título de, "Space Family Robinson", por el de "Lost in Space"
(Perdidos en el Espacio). Además adquirió los derechos de
publicación de la adaptación al cómic de la versión
televisiva, pero en vez de hacerla con las características
de la serie de televisión, lo hizo con la que ellos venían
realizando desde el año 62. Cuando la serie de televisión
fue cancelada en 1968 el cómic cambio de nuevo de nombre,
"Space Family Robinson-Lost in Space on Space Station One".
Este cambio reflejó el deseo de los editores de evitar cualquier
asociación con la muestra cancelada. Curiosamente la Walt
Disney también amenazó con una demanda, ya que la serie
de televisión en un principio quisieron denominarla sus creadores
"Space family Robinson". La factoría Disney había producido
una película con un nombre similar en 1960, basada en la obra
de J.R Wyss, "Los Robinson Suizos", y amenazaron a Allen sino
cambiaba el título (el cómic como el programa de televisión
se basaban también en dicha obra ). Al final se terminó
llamando a la muestra de TV "Lost in Space". Doblemente curioso
es que también el comic se titulara "Space Family Robinson"
y que la Walt Disney en este caso no hiciera nada. Quizá pensaran
que el cómic era un genero menor y que no merecía la
pena molestarse con problemas legales (¿?). La Western Publishing
también adaptaría al comic las otras series de Allen de ciencia
ficción, Viaje al
Fondo del Mar, Túnel del Tiempo y Tierra
de Gigantes.
Como
dije antes, tanto el cómic como la serie de televisión,
se basaban en la novela "Le Robinson Suisse", "Los Robinson
Suizos" , del escritor nacido en Berna, Suiza, Johann R. Wyss
(1781-1830). Éste a su vez se había inspirado en la obra de
Daniel Defoe "Robinson Crusoe".
Aunque
quizá la muestra televisiva era más fiel al espíritu de la
novela original, ya que aquí los Robinson son colonos que
se ven obligados, por un "naufragio espacial", a aterrizar
violentamente sobre un extraño planeta, metáfora perfecta
de una isla desierta en medio del océano. Otras cosas comunes
o similares son la relación amorosa que aparece en la novela,
tardíamente, entre Jenny Montrose y el hijo mayor, Federico,
nos recuerda el interés que siente el mayor Donald West por
la hija del profesor Robinson, Judy, en la muestra de TV.
O el detalle tan literario y puntual, el alienígena mono mascota
de Penny Robinson , Debbie, muy similar en concepto al pequeño
macaco que también hace las veces de mascota en la obra de
Wyss (en el cómic "la Familia Robinson" Tin y Tan cuentan
con un par de mascotas también, un pequeño perro, Clansy,
y un ave, Yakker, que nos puede recordar al loro compañero
de Robinson Crusoe, Poll).
La adaptación
futurista al cómic de la novela de Wyss resultó mucho
más libre, además de lo ya citado antes, de sólo estar formado
por cuatro caracteres, los Robinson comiqueros no se encuentran
varados en un apartado y remoto planeta, sino que viajan en
su flamante estación espacial, de sistema solar, en sistema
solar, buscando regresar a la Tierra, viviendo variadas y
excitantes aventuras, conociendo innumerables civilizaciones
y situaciones extremas. Estos, los Robinson, parecen observar
todo desde un punto de vista privilegiado, como si se trataran
de simples testigos de lo que ocurre a su alrededor.
La serie
de TV en su tercer año de emisión imito en cierta manera al
cómic, el Júpiter 2 ya no se encuentra parado en un
planeta, sino que las aventuras se desarrollan en "diversos
lugares de la galaxia". Además la inclusión de una pequeña
nave de desembarco (el "Space Pod"), que salía del interior
del Júpiter 2, nos recordaba a los originales espaciomóviles
de la historieta gráfica.
Las
historias de las dos muestras en algunos momentos resultan
similares, como modelo valga dos ejemplos: la historia The
duplicates editada en el cómic, es similar al guión
de los tres episodios de la serie de TV, The majesty Smith,
The Fhantom Family y Target Earth, en estos cuatro ejemplos
se juega con la idea de crear androides o duplicados de los
protagonistas. Y la historia gráfica, Lost in Time y la televisiva
Visit To a Hostile Planet, en las dos historias se recrea
el viaje en el tiempo.
Además
mientras la muestra televisiva fue evolucionando hacia guiones
cada vez más infantiles, el cómic por el contrario
siempre mantuvo sus historias en una línea más adulta.
Space
Family Robinson fue editado en castellano-español por: en
México lo publico Editorial Novaro, bajo un curioso título,
"Domingos
Alegres". Tiempo después
algunas de las historietas fueron reimpresas en otra revista
de la misma editorial llamada "TV Mundial". Ambas publicaciones
incluía, además, otras historias gráficas. En esta edición
mexicana de todas formas no se llegaron a traducir todos los
episodios, no pasarían de algo más de la treintena. Una cosa
curiosa de la edición mexicana es el hecho que el título "La
Familia Robinson", casi siempre se utilizo como signo identificativo
del cómic, el nombre que recordaba a la serie de TV,
es decir "Perdidos en el Espacio"se uso en escasas ocasiones.
Merece la pena señalar también de la edición mexicana la
traducción de los nombres de los personajes, una política
común de la editorial Novaro. Las traducciones son las siguientes:
Craig Robinson = Carlos Robinson, June Robinson
= Julia Robinson, Tim Robinson = Tim Robinson , Tam Robinson
= Tama Robinson. En España su aparición corrió
a cargo de Editorial Fher, en este caso con muy escasos episodios
publicados.
Madrid
10 de enero de 2001
Fernando
Caz
|

|